L'histoire d'Odiora : bijoux délicats pour oreilles attentives

réduit 4 - 2020-Portrait-Nathalie-Birault-Odiora-Credit-Photo-Greta-Ventura48-min-1

Entrevista con Nathalie Birault, creadora y fundadora de Odiora

Ava - Bonjour Nathalie Birault, qui êtes-vous ?

Créatrice lyonnaise passionnée, je propose des produits innovants pour faciliter le quotidien des malentendants, car je suis moi-même sourde et bi-implantée cochléaire. A través de diferentes formas, quiero crear más vínculos entre los entendidos y los malentendidos.

Ava - Antes de crear su empresa Odiora, ¿cuál era su trayectoria vital? Cuéntanoslo.

¡Oh mi (d)oreja!

On a découvert ma surdité à 12 ans, en pleine adolescence, alors que je commençais à apprendre l'anglais. Como no sabía leer ni pronunciar las palabras en inglés, mis padres consultaron a un ORL y el veredicto fue: "Su hija tiene un 70 % de pérdida de audición. No funciona más que con la lectura labial". ¡Il préconisait pourtant de me laisser me débrouiller sans aucune aide auditive... puisque j'avais réussi à le faire jusqu'à ce moment-là !

shutterstock_1677167002

Cette phase de ma vie a été très difficile, pleine d'incompréhensions, de frustrations et de moqueries de la part des professeurs et des camarades de classe.

La révélation des appareils auditifs

Tras esta primera consulta, mis padres fueron a ver a otros especialistas, sobre todo al hospital americano de París. On leur a dit qu'il fallait m'appareiller rapidement pour m'aider au quotidien et éviter que la surdité empire. Après la pose des appareils auditifs, beaucoup de choses ont changé pour moi.

" J'ai découvert certains sons à l'âge de 12 ans. "

¡Las grietas del parqué en el apartamento haussmannien de la ORL o el huile sur le feu qui crépite ont été de vraies révélations ! Je les découvrais pour la première fois avec un émerveillement mêlé à de la curiosité.

Ava - ¿Cómo ha ido tu escolaridad? Y tu vida profesional?

El reto de estudiar en un entorno cambiante

Tras el descubrimiento de mi enfermedad, me propusieron ir a una escuela especializada para enfermos mentales. J'ai beaucoup réfléchi avant de faire mon choix : j'avais envie de rester avec mes amis entendants à l'époque car je ne connaissais personne d'autre comme moi. Con mi familia, sólo queríamos irnos a Lyon y yo quería intentar adaptarme al colegio en un entorno normal.

En cours, j'avais de la peine à comprendre tout en prenant des notes. C'était loin d'être facile. Si hubiera conocido a Ava en esa época, ¡habría sido mucho más sencillo!

Ava_Laptop_Etudiante_01

A
Ava Scribe, la solución de accesibilidad para estudiantes sordos o con problemas de aprendizaje

De même, j'ai eu du mal à inciter les professeurs à s'adapter à mon handicap invisible. Ils ne comprenaient pas qu'il y ait un petit décalage entre le moment où ils parlaient et le moment où je comprenais. A fuerza de voluntad y de trabajo, he conseguido mi bachillerato científico. À cette époque, je voulais exercer le magnifique métier d'... audioprothésiste.

Malheureusement, je n'ai pas pu m'inscrire à l'université pour effectuer ce cursus : on estimait que mon handicap ne me le permettrait pas. D'autres vocations que j'ai eues ont été "contrariées" : météorologue, laborantine, etc.

Por último, me matriculé en comunicación visual en la Escuela de Bellas Artes. He desarrollado una gran sensibilidad hacia la estética y el sentido de la obra. Estos 5 años de estudio han sido realmente sublimes.

Experiencias salariales que acaban en burn-out

Ocupé un puesto en una compañía de seguros. De trabajar en los archivos pasé a ser responsable de comunicación interna del grupo. C'était une belle expérience : ça a duré 6 mois. Malgré la mise en place réussie d'une web tv, on a choisi un autre profil pour occuper ce poste en CDI. Une femme en situation de handicap, ça n'allait pas...

A continuación, me propuse armonizar el sitio Internet del grupo. J'étais placée en open space. Bien que mon téléphone soit adapté, il n'avait pas de sous-titres et il y avait beaucoup de bruit autour de moi. Mon téléphone sonnait trop fort et je dérangeais mes collègues dans l'open space. En parallèle, ma surdité a progressé. Mes appareils auditifs surpuissants ne suffisaient plus à compenser ma perte auditive et à force, j'ai fini par faire un burn-out.

shutterstock_207787303

Un aparato biónico

Durant mon burn-out, j'ai réfléchi. Depuis vingt ans, mon audioprothésiste me recommandait de faire le choix des implants. De mon côté, les risques liés à l'implantation me faisaient terriblement peur : paralysie faciale, déséquilibre sensoriel, etc. Sin embargo, durante el año 2015, quise conocer a otras personas que habían tomado esta decisión. J'ai constaté que de nombreux progrès avaient eu lieu ces dernières années et j'ai finalement passé ce cap. En juin 2015, je me suis fait implanter les deux oreilles en même temps. Je savais que si je n'avais fait qu'une oreille je n'aurais jamais fait la deuxième (rires).

Hay que contar con 6 horas de funcionamiento durante las cuales se colocan los electrodos en la caja térmica. Esthétiquement parlant, c'est dur à accepter. Ceci dit, je suis vraiment passée du monde malentendant au monde sourd après l'opération. Si j'ai mes implants, j'entends. Si je ne les ai pas, je n'entends rien du tout. Es como activar un modo on/off.

Ava - ¿Y a-t-il eu un élément déclencheur à la création d'Odiora ?

Un jour, j'ai fait un voyage à Tahiti et suis tombée amoureuse de cette culture. Allí, los habitantes utilizan las flores como medio de comunicación.

2000-Voyage-tahiti-nathalie-birault-20-ans-Hibiscus


Retrato de Nathalie Birault, viaje a Tahití en 2000

"J'ai rêvé de parler de ma surdité avec autant
d'élégance qu'une fleur ornant l'oreille. "

Avec ces gros implants aux oreilles, je me suis demandé : comment moi-même, réussir à les accepter ? J'ai commencé à fabriquer mes premiers bijoux en forme de fleurs.

Le vrai déclic pour lancer Odiora a été la rencontre d'une petite fille en 2015. Je portais ce bijou-fleur à mon oreille et elle semblait beaucoup l'aimer. Je l'ai donc posée sur son appareil auditif et à ce moment-là, je l'ai vue s'épanouir totalement. ¡Elle s'est redressée, m'a regardée avec plein d'étoiles dans les yeux et a couru dans toute la pièce pour montrer fièrement ses nouvelles oreilles aux adultes !

C'est à ce moment-là que j'ai compris que ce n'était pas juste un bijou sinois un élément qui pouvait redonner confiance en soi. Un allié pour rencontrer les autres, communiquer sur sa surdité autrement et affronter ses peurs, ses complexes.

Je me suis dit que ça pourrait aider de nombreuses personnes. J'ai eu envie de communiquer sur ce handicap de manière positive, créative et bienveillante. Para desviar la atención que yo mismo tengo sobre el proceso y desviar la atención de los demás sobre nosotros.

Quand j'accroche mes cheveux et que mes appareils sont visibles, je vois bien que le regard des autres change.

réduit 3 - Bijoux-Auditifs-Odiora-Credit-photo-Greta-Ventura-IMG_5685-min


Hibiscus - bijou auditif Odiora

" Quand je porte un de mes bijoux, les personnes autour de moi,
ne voient que le bijou pas l'appareil auditif. "

Ava - ¿Cómo se creó Odiora? Por qué esta empresa?

2021-03-26 - odiora - retratos - hd-13

En 2016, creé Odiora. La marca se asemeja a un lema tahitiano que significa: "Bonjour". Pour moi, il signifie : "Bonjour et bienvenue dans le monde des malentendants".

Durante la creación de mi empresa, Cap Emploi me dirigió a una organización especializada en la creación de empresas para personas discapacitadas. He empezado a crear planes de negocio, he hecho mis primeras marchas y he sido seleccionada para el Village des Créateurs de Lyon. J'ai également cherché des financements pour grandir et me développer. Un incubateur spécialisé dans l'ESS (Economie Sociale et Solidaire) : Ronalpia, m'a aidée à construire mon modèle économique.

J'ai eu envie, au-delà de son aspect esthétique, de donner encore plus de sens à mon bijou. Je voulais qu'il valorise les personnes en situation de handicap dès la confection de la première perle. J'ai donc eu l'idée de former les personnes en situation de handicap à l'artisanat d'art. Je me suis rendu compte que dans les ESAT et EA, les travailleurs sont assez isolés et sont souvent cantonnés à des tâches répétitives et peu valorisantes.

Je suis convaincue des compétences de chacun. J'ai donc eu l'idée de former les personnes en situation de handicap à l'artisanat d'art. Je leur propose de développer de nouvelles compétences en milieu ordinaire, en adaptant mon atelier. Nous travaillons la concentration, la motricité fine et un peu l'estime de soi grâce aux composants délicats et précieux des bijoux. J'ai décidé de les intégrer pleinement au projet d'Odiora.

Je conçois mes bijoux de manière à ce qu'il soient réalisables par mes petites mains attentives. ¡C'est une magnifique aventure humaine !

Ava - ¿Cómo se explica la fatiga relacionada con la pérdida de audición diaria?

Je dois déployer beaucoup de concentration pour effectuer une lecture labiale : par exemple, quand je lis sur les lèvres, j'ai tendance à moins cligner des yeux. Lo mismo ocurre con la lectura de los subtítulos. Como hay una pequeña diferencia entre el "sonido" directo y el "sonido" directo, esta rutina puede generar estrés.


AppStore - Todos los dispositivos (FR)2

Ava, una solución de autonomía total para las personas que sufren o están enfermas

Sin embargo, durante todo el día, el cerebro debe concentrarse para hacer la parte entre lo que quiere entender -por ejemplo, la voz- y el ruido ambiental. Es agotador. En cambio, la Inteligencia Artificial presente en algunos nuevos aparatos auditivos permite filtrar los sonidos parásitos y concentrarse únicamente en la voz, ¡y eso es mágico!

Además, tengo mis propios "hijos internos": utilizo muchos altavoces y eso produce una especie de música "tecktonik" 24 horas al día y 7 días a la semana. Si un entendant faisait l'expérience de avoir toujours une radio sur lui avec de la tecktonik en fond sonore, il réaliserait la douleur que ça provoque et l'importance de la concentration (lire notre article sur la fatigue auditive).

C'est quelque chose qu'on ne voit pas, qu'on ne peut pas imaginer.

Ava - En su opinión, ¿cuáles son las acciones concretas en el territorio francés que pueden hacer avanzar la inclusión y la autonomía de las personas desfavorecidas y maltratadas?

Il y a encore beaucoup de chemin à faire pour que ce soit tout accessible. ¡J'aimerais que l'appareil auditif soit aussi tendance qu'une paire de lunettes ! Qu'on choisisse sa parure de bijou comme on donnerait une petite touche de style à sa garde-robe. C'est ce que j'essaie de faire avec Odiora.

" J'aimerais qu'on aille aussi facilement chez

l'audioprothésiste que chez l'opticien. "

Phoenix - bijou auditif Odiora

Creo que una solución como Ava es magnífica: me hubiera gustado tener esta posibilidad de retranscribir y tomar notas durante mis estudios (ver nuestro artículo sobre la solución Ava Scribe). Porque el gran reto de las personas que sufren y se sienten mal es no aislarse y seguir viviendo. Sobre todo cuando uno se vuelve enfermo a lo largo de su vida. Es un cambio importante.

El 100% de salud también ha revolucionado el acceso a los aparatos. Durante el confinamiento, la experiencia de la máscara ha permitido a algunas personas darse cuenta de que sufrían pérdida de audición. Las herramientas de comunicación para las personas sordas y malintencionadas: micrófonos magnéticos y subtítulos de televisión, ¡también son una gran novedad!

Un mot de la fin ?

Aprendamos a vivir juntos y a (re)crear el vínculo, ¡porque juntos podremos ser más fuertes!

réduit 2 - 2016-Bijoux-odiora-Credit-photo-cyrill-georgin-TRPCLSTUDIO--8-min

Maëva - bijou auditif Odiora

-> Pour admirer les bijoux auditifs de Nathalie Birault : www.odiora.fr

->Para conocer mejor a Ava, hacer más inclusiva la acogida de su público o encontrar un puesto de trabajo,
hable con uno de nuestros expertos.