¿Está cansado de tener problemas para seguir el ritmo de las reuniones virtuales y de perderse información importante? ¿O tiene un estudiante o compañero de equipo que parece tener problemas para seguir el ritmo de las reuniones virtuales? No busques más porque te enseñaremos a transcribir estas reuniones virtuales.
Quizá haya oído hablar de los subtítulos CART (Communication Access Realtime Translation), que no son sólo para sordos o personas con problemas de audición. Esta tecnología utiliza personas reales para escribir lo que se dice en forma de subtítulos en directo.
Las transcripciones mecanografiadas como CART son más eficaces que los subtítulos automatizados porque garantizan la precisión, sobre todo cuando hay acentos o siglas de por medio. La transcripción también puede transmitir el contexto y el tono, creando un plano de comunicación más igualitario.
La transcripción en directo puede ser vital para crear un entorno integrador en las reuniones escolares y laborales, ya que garantiza que todos puedan acceder a la misma información y participar plenamente. Hoy en día existen distintas alternativas al CART tradicional, y algunas son igual de eficaces. Sin embargo, los subtítulos en directo que dependen únicamente de la inteligencia artificial no cumplen la ADA. Para lograr la precisión de CART y el cumplimiento de la ADA, necesitarás a un humano en el bucle.
Así que vamos a sumergirnos y aprender diferentes maneras de hacer que las reuniones virtuales sean más accesibles e inclusivas para todos.
Nota: Dependiendo de las restricciones y de cómo esté configurada su cuenta de Zoom, es posible que su administrador de Zoom tenga que activar esta opción.
Por si no lo sabías, Scribe es el principal servicio de subtitulado CART de Ava, en el que los mecanógrafos aprovechan la IA para crear la transcripción más precisa humanamente posible. Por término medio, los usuarios afirman que Scribe ofrece una precisión del 99%. Es rápido, fácil y no requiere mucha coordinación, y cumple con la ADA, algo que los subtítulos de Zoom por sí solos no consiguen.
Una vez que te hayas suscrito a un plan profesional de Ava y hayas adquirido tiempo de Scribe, te explicamos cómo transcribir con precisión cualquier reunión, ya sea de Zoom o de otro tipo.
Una vez que el escriba se haya unido (verás que el icono del micrófono se vuelve verde), ¡¡¡puedes confiar en que tus subtítulos serán tan precisos como sea humanamente posible!!!
Ava es el software de subtitulado más asequible y de mayor calidad que existe. Además, ha sido creado por y para personas sordas y con problemas de audición. Conocemos de primera mano la lucha que supone un entorno inaccesible y nos comprometemos a fomentar la inclusión y la accesibilidad para todos.
Tanto si usted mismo necesita subtítulos como si alguien de su equipo los necesita, estamos aquí para ayudarle. Nuestros expertos en accesibilidad están bien preparados y formados para hacer que tu organización sea lo más accesible posible.